Bonjour à tous,
JC j'espère que les gens ne vont croire que José et moi sommes en guerre 🙂
Au fait en Espagne (en tous les cas en Andalousie) cette phrase "La madre que te pario", en français "La mère qui ta fait", peut paraitre vulgaire et méchante en français 🙂 mais chez nous c'est plutôt pour dire "L'enfoiré trop fort !".
Alors bien sûr après il y a le contexte dans lequel tu le dis, mais là c'est plutôt (presque 🙂) un compliment.
Je ne voudrais pas que les gens me prennent pour un sauvage 🙂
Et j'espère que José l'a compris comme ça... Je ne me permettrais jamais de dire du mal des mamans... De lui oui (nan je plaisante😉)