Bonjour à tous,
JC j'espère que les gens ne vont croire que José et moi sommes en guerre
Au fait en Espagne (en tous les cas en Andalousie) cette phrase "La madre que te pario", en français "La mère qui ta fait", peut paraitre vulgaire et méchante en français
mais chez nous c'est plutôt pour dire "L'enfoiré trop fort !".
Alors bien sûr après il y a le contexte dans lequel tu le dis, mais là c'est plutôt (presque
) un compliment.
Je ne voudrais pas que les gens me prennent pour un sauvage
Et j'espère que José l'a compris comme ça... Je ne me permettrais jamais de dire du mal des mamans... De lui oui (nan je plaisante
)